盡職調(diào)查報(bào)告翻譯多少錢(報(bào)告文件翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn))

盡職調(diào)查報(bào)告翻譯多少錢(報(bào)告文件翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn))

返回上一頁

  盡職調(diào)查報(bào)告以企業(yè)歷史數(shù)據(jù)資料、背景、風(fēng)險(xiǎn)與市場管理、技術(shù)與資金風(fēng)險(xiǎn)為主要記錄或?qū)徍藘?nèi)容,內(nèi)容多與財(cái)務(wù)、法律、以及行業(yè)特性有關(guān),專業(yè)強(qiáng)度高且具有很強(qiáng)的嚴(yán)謹(jǐn)性、規(guī)范性和精準(zhǔn)要求,在翻譯公司的業(yè)務(wù)板塊中屬于高端的翻譯服務(wù)之一,服務(wù)價(jià)格普遍也比較高。那么盡職調(diào)查報(bào)告翻譯多少錢?

  盡職調(diào)查報(bào)告內(nèi)容主要包含企業(yè)信息概況、組織結(jié)構(gòu)、業(yè)務(wù)能力、產(chǎn)品與服務(wù)、市場與銷售、研發(fā)與技術(shù)、財(cái)政收支、債務(wù)等內(nèi)容,結(jié)構(gòu)復(fù)雜且內(nèi)容專業(yè)強(qiáng)度高、信息量多,翻譯時(shí)主要字符為主要計(jì)費(fèi)單位,價(jià)格受報(bào)告所屬行業(yè)領(lǐng)域、文件類型、語言對、文件量等諸多因素影響。

  報(bào)告文件翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)

  1、報(bào)告所屬行業(yè)

  盡職調(diào)查報(bào)告翻譯內(nèi)容主要分為財(cái)務(wù)信息、法律知識(shí)、行業(yè)與領(lǐng)域業(yè)務(wù)能力等,其中所屬行業(yè)領(lǐng)域不同,其內(nèi)容的專業(yè)強(qiáng)度不一,在匹配譯員時(shí)資源的儲(chǔ)備與能力資質(zhì)要求也不同,部分高端技術(shù)行業(yè)領(lǐng)域譯員資源較少,服務(wù)價(jià)格也會(huì)相對比較高。

  2、翻譯語言對

  盡職調(diào)查報(bào)告翻譯屬于專業(yè)的文檔筆譯服務(wù),而盡管筆譯服務(wù)資源豐富,但不同語種的譯員數(shù)量與翻譯難度不一,如中英文報(bào)告翻譯資源最為豐富,價(jià)格也基本在150-180元/千字左右,而日韓或其他小語種的資源則相對匱乏,價(jià)格則在180元/千字起。

  3、文件量與交期要求

  盡職調(diào)查報(bào)告的文件量少則四五頁、多則上百頁,這種巨大的文件量也會(huì)對服務(wù)價(jià)格帶來一定的影響,如量大的項(xiàng)目翻譯公司往往會(huì)給予一定的優(yōu)惠,但交期往往也會(huì)比較長(緊急類項(xiàng)目交期短,需額外支付一定的加急費(fèi))。

  4、其他具體化的翻譯需求

  正規(guī)翻譯公司的筆譯服務(wù)會(huì)包含相應(yīng)的排版、格式轉(zhuǎn)換以及本地化服務(wù),但一些特殊的排版或額外的要求則會(huì)產(chǎn)生相應(yīng)的服務(wù)費(fèi),此外,部分項(xiàng)目對質(zhì)量有明確的標(biāo)準(zhǔn)與要求時(shí)也會(huì)對價(jià)格造成一定的影響,如標(biāo)準(zhǔn)級、專業(yè)級、出版級翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)不同。

  總的來說,一份盡職調(diào)查報(bào)告翻譯的價(jià)格與實(shí)際項(xiàng)目特點(diǎn)或客戶具體要求有很大關(guān)系,雖說國內(nèi)外很多翻譯公司都有清晰的價(jià)格明細(xì),但更多的是為客戶提供參考的價(jià)值,方便客戶了解大致的費(fèi)用,以結(jié)合預(yù)算選擇更高性價(jià)比的語言翻譯服務(wù)供應(yīng)商。

Comments are closed.