標(biāo)書翻譯是對(duì)招投標(biāo)當(dāng)事人需要遵守的具有法律效應(yīng)且可執(zhí)行標(biāo)準(zhǔn)文件的翻譯服務(wù),邏輯性強(qiáng)且具有高度專業(yè)化的特點(diǎn),同時(shí)受招投標(biāo)嚴(yán)格的時(shí)間限制而有著明確的交付周期,因此標(biāo)書翻譯的價(jià)格普遍都會(huì)比較高,當(dāng)然,受翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)的影響,不同標(biāo)書翻譯項(xiàng)目的價(jià)格也會(huì)不同。那么翻譯公司的標(biāo)書翻譯是如何收費(fèi)的?
專業(yè)正規(guī)的翻譯公司不論是對(duì)于復(fù)雜程度高、任務(wù)量重的標(biāo)書翻譯項(xiàng)目還是其他筆譯或口譯項(xiàng)目,其收費(fèi)依據(jù)都是以客戶以及國(guó)際市場(chǎng)規(guī)范為主,當(dāng)然實(shí)際價(jià)格的波動(dòng)也主要是受不同翻譯公司實(shí)力與收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)影響。
翻譯公司的標(biāo)書翻譯是如何收費(fèi)的?根據(jù)所選擇的翻譯公司、語(yǔ)種以及其他質(zhì)量要求決定。
不同翻譯公司收費(fèi)基準(zhǔn)不同
受限于翻譯公司本身的實(shí)力規(guī)模、業(yè)務(wù)能力差異、品牌影響力等,其翻譯收費(fèi)基礎(chǔ)也不同,但總體來(lái)說(shuō),正規(guī)翻譯公司的報(bào)價(jià)差異性并不大,而通過(guò)多家正規(guī)翻譯公司的服務(wù)與價(jià)格對(duì)比,可以選擇更高性價(jià)比的合作伙伴。
不同語(yǔ)言對(duì)的報(bào)價(jià)不同
語(yǔ)言對(duì)差異是直接影響標(biāo)書翻譯價(jià)格的主要因素之一,像國(guó)際通用語(yǔ)言的英語(yǔ),其譯員資源雄厚,標(biāo)書翻譯的各類資源也相比于其他語(yǔ)種更為豐富,而相較于資源匱乏且譯員稀少的小語(yǔ)種,標(biāo)書翻譯在資源匹配上的難度較高,翻譯難度大,價(jià)格自然也會(huì)更貴。
不同質(zhì)量要求的翻譯價(jià)格不同
文檔文件類筆譯項(xiàng)目根據(jù)不同的質(zhì)量要求可分為標(biāo)準(zhǔn)級(jí)、專業(yè)級(jí)、出版級(jí)翻譯,客戶對(duì)標(biāo)書翻譯的質(zhì)量要求不同,翻譯公司提供的譯員、翻譯與審校、排版潤(rùn)色服務(wù)也會(huì)不一樣,標(biāo)準(zhǔn)級(jí)翻譯對(duì)質(zhì)量要求相對(duì)較低,價(jià)格也會(huì)更便宜,但如果用于參與招投標(biāo)活動(dòng),則需要專業(yè)或出版級(jí)翻譯,價(jià)格也會(huì)相對(duì)高一些。
翻譯公司的標(biāo)書翻譯是如何收費(fèi)的?除了上述的3個(gè)影響因素,加急處理、額外的排版、編輯、潤(rùn)色等服務(wù),也會(huì)對(duì)標(biāo)書翻譯價(jià)格造成一定的影響,因而專業(yè)翻譯公司在沒(méi)有明確客戶需求或拿到文件時(shí)基本只能提供區(qū)間價(jià),正式報(bào)價(jià)仍需要客戶與翻譯公司進(jìn)行詳細(xì)的溝通。