醫(yī)學(xué)翻譯橫跨生化、生理、解剖、病理學(xué)、藥理學(xué)、統(tǒng)計學(xué)、中醫(yī)學(xué)等不同醫(yī)學(xué)分支,而且由于客戶群體屬性不一,醫(yī)學(xué)翻譯活動范圍與方式也存在差異,醫(yī)學(xué)內(nèi)容的呈現(xiàn)以及翻譯策略的選擇受約束,不同醫(yī)學(xué)翻譯項目的語言解決方案特點也會不一樣。那么翻譯公司的不同醫(yī)學(xué)翻譯解決方案特點是什么?
翻譯公司可提供的醫(yī)學(xué)翻譯服務(wù)涵蓋醫(yī)療器械說明書、新藥注冊、制藥專利、IEC/EMC報告、臨床醫(yī)學(xué)病歷以及醫(yī)學(xué)領(lǐng)域相關(guān)網(wǎng)站與多媒體視頻的翻譯,對應(yīng)的客戶群體不同,語言解決方案大致上也可分為以下幾種。
翻譯公司的不同醫(yī)學(xué)翻譯解決方案特點:
一、醫(yī)療設(shè)備企業(yè)的解決方案
這類客戶群體的主要需求主要包括堆各類醫(yī)療產(chǎn)品相關(guān)說明、器械標簽和包裝、醫(yī)學(xué)營銷、醫(yī)學(xué)器械技術(shù)研討等翻譯服務(wù),而對于這些帶有機械設(shè)備、商務(wù)營銷活動的醫(yī)學(xué)翻譯服務(wù),需嚴格結(jié)合醫(yī)學(xué)與機械領(lǐng)域項目特點進行譯員匹配,一方面確保精準的醫(yī)學(xué)內(nèi)容翻譯,同時保證醫(yī)學(xué)與器械等領(lǐng)域術(shù)語、表達式更專業(yè)規(guī)范。
二、病患的醫(yī)學(xué)翻譯解決方案
主要包括醫(yī)療記錄、檢驗報告、影像報告以及診斷治療資料翻譯,精準的醫(yī)學(xué)術(shù)語翻譯和及時、全面、準確的過程描述轉(zhuǎn)換,從而幫助醫(yī)師能夠更全面、清晰的了解病患過往疾病史、診斷與治療過程等,制訂更合理、專業(yè)、高效的診斷治療方案。
病歷資料的翻譯需要專業(yè)的醫(yī)學(xué)翻譯人員,憑借豐富的醫(yī)學(xué)翻譯經(jīng)驗完成對不同病患資料的翻譯。
三、醫(yī)藥企業(yè)的翻譯解決方案
對預(yù)防、治療、診斷疾病的物質(zhì)與制劑內(nèi)容翻譯,包括藥品說明書、新藥注冊資料、制藥工藝、IEC/EMC報告、CMC文檔等。醫(yī)藥企業(yè)的翻譯需求大多是多學(xué)科理論及先進技術(shù)的結(jié)合,翻譯公司需根據(jù)項目從研究、開發(fā)、生產(chǎn)藥品過程進行精準的區(qū)分,從而完成對各階段不同資料內(nèi)容的專業(yè)、清晰、全面的翻譯。
四、醫(yī)療診所的翻譯解決方案
比較常見的如門診病歷、中醫(yī)藥處方等,對應(yīng)的內(nèi)容多為健康營銷類文件的翻譯,需根據(jù)不同文件特征進行相關(guān)譯員的匹配,如純醫(yī)學(xué)病歷、處方等則應(yīng)由具備專業(yè)醫(yī)學(xué)背景的資源譯員完成,而涉及健康營銷類的文件,則應(yīng)當結(jié)合醫(yī)學(xué)與市場營銷提供相對應(yīng)的具有一定想象力、文筆靈活的翻譯。
五、醫(yī)學(xué)科研人員的翻譯解決方案
多為醫(yī)學(xué)論文、文獻、專利等研究與描述學(xué)術(shù)研究成果內(nèi)容的翻譯,行文風(fēng)格、內(nèi)容專業(yè)嚴謹性要求極高,應(yīng)與具備本地化翻譯,擁有出版潤色或相關(guān)SCI編輯翻譯經(jīng)驗的專業(yè)翻譯公司合作。
以上就是對不同醫(yī)學(xué)翻譯解決方案特點的介紹了,火星翻譯,專注醫(yī)療領(lǐng)域二十多年,擁有專業(yè)資深的醫(yī)學(xué)翻譯團隊,服務(wù)過國內(nèi)外許多大型的醫(yī)藥生物科技公司,積累了大量高度保密的行業(yè)經(jīng)驗,能為來自全球的醫(yī)療企業(yè)與用戶提供高水準的多語言醫(yī)療翻譯服務(wù)。