很多筆譯服務(wù)不僅僅只是需要基本的文字翻譯,甚至?xí)由斓讲煌Z言類型的平面設(shè)計(jì)、排版細(xì)化以及對行文風(fēng)格一致性與版面美感等DTP多語言排版問題,因而專業(yè)翻譯公司提供的筆譯服務(wù)往往會跟客戶明確是否需要排版以及提供相應(yīng)的排版收費(fèi)明細(xì)。那么翻譯公司專業(yè)DTP多語言排版的重要性有哪些?
專業(yè)的DTP多語言排版服務(wù)結(jié)合了設(shè)計(jì)排版、語言特點(diǎn)的理解以及本地化技術(shù)等于一體的服務(wù),其目的在于不論是哪些語言對的翻譯,都可以實(shí)現(xiàn)風(fēng)格一致性、協(xié)調(diào)版面美感以及遵循其他特殊要求等,如語言文字對齊、書寫順序以及書寫規(guī)范。
翻譯公司專業(yè)DTP多語言排版的重要性
首先,DTP多語言排版是專業(yè)文檔翻譯流程不可或缺的重要步驟,需要由專業(yè)技術(shù)人員分工處理,不少翻譯公司對DTP人員的要求是需要同時(shí)掌握廣泛的相關(guān)領(lǐng)域知識,如不同行業(yè)領(lǐng)域的標(biāo)簽、符號運(yùn)用、版面風(fēng)格特色等,從而能夠根據(jù)不同語言對進(jìn)行字符、字母、間距等的差異化頁面信息設(shè)計(jì)處理與排版。
專業(yè)DTP多語言排版是以確保完整的譯稿從頁面布局、圖像、顏色以及標(biāo)點(diǎn)符號等不影響用戶閱讀與理解,吸引目標(biāo)受眾為目的。
其次,不同語言的筆譯服務(wù)中,翻譯公司可以通過專業(yè)本地化DTP多語言排版服務(wù)添加相關(guān)標(biāo)記和序列號等關(guān)鍵內(nèi)容,從而使譯稿與內(nèi)容的呈現(xiàn)符合當(dāng)前的監(jiān)管要求,同時(shí)確保項(xiàng)目在有著嚴(yán)格限制的市場范圍內(nèi)的投放與運(yùn)行周轉(zhuǎn)周期更高效。
最后,不論是與哪家翻譯公司合作,都應(yīng)當(dāng)優(yōu)先了解其是否具備豐富本地化服務(wù)經(jīng)驗(yàn),熟悉目標(biāo)市場對產(chǎn)品說明書、手冊報(bào)告等各類文檔資料的書寫與表達(dá)規(guī)范標(biāo)準(zhǔn),如列出產(chǎn)品的預(yù)期用途、制造商的名稱和地址、以及術(shù)語說明的使用規(guī)則等,從而借助專業(yè)DTP多語言排版服務(wù)完善各類說明書、手冊與報(bào)告標(biāo)簽等內(nèi)容的翻譯。
此外,擁有專業(yè)DTP多語言排版還包含先進(jìn)的文檔解析及轉(zhuǎn)排技術(shù),系統(tǒng)化質(zhì)控流程,可以滿足不同文檔資料翻譯項(xiàng)目對格式轉(zhuǎn)換、排版與本地化、文字錄入等需求,提供更全面且完善的筆譯服務(wù)。
以上就是火星翻譯對翻譯公司專業(yè)DTP多語言排版的重要性的簡單介紹了,跟多專業(yè)語言翻譯服務(wù)及需求處理,歡迎咨詢火星翻譯在線客服。