中國配音翻譯的“黃金時(shí)代”是否已經(jīng)到來?

中國配音翻譯的“黃金時(shí)代”是否已經(jīng)到來?

返回上一頁

目前,我國配音行業(yè)發(fā)展態(tài)勢(shì)迅猛。自2011年之后,各種配音網(wǎng)站更是如雨后春筍般不斷涌現(xiàn),很多國內(nèi)知名配音團(tuán)隊(duì)人員越來越豐富,作品的數(shù)量越來越多,品質(zhì)也越來越高。
大家對(duì)于配音行業(yè)的興趣也日漸濃烈,對(duì)于各種影視作品不僅僅討論演員的演技,角色的配音也成為了觀眾津津樂道的話題。

配音是一門藝術(shù),是配音員將配音文案進(jìn)行再創(chuàng)作的一項(xiàng)藝術(shù),現(xiàn)代意義上的配音也不再局限當(dāng)初的專題片/紀(jì)錄片配音、多媒體或電影配音,配音正朝著多元化的趨勢(shì)發(fā)展,還包括廣告配音、商業(yè)配音、光盤配音,軟件配音,課件配音,動(dòng)畫片配音等等,很多東西都會(huì)用上配音。

中國配音行業(yè)現(xiàn)狀

我國當(dāng)今配音事業(yè)的發(fā)展,一定程度上,得歸功于網(wǎng)絡(luò)、科學(xué)技術(shù)的進(jìn)步,國產(chǎn)劇、國漫、游戲、綜藝節(jié)目等的盛行,知識(shí)付費(fèi)、有聲業(yè)務(wù)的穩(wěn)步興起。它們的發(fā)展,讓配音演員這門幕后職業(yè)漸漸從幕后走到臺(tái)前,進(jìn)入大眾視野。

但目前新人配音演員數(shù)量嚴(yán)重不足,尤其是當(dāng)前二次元、耽美、國漫等圈層逐漸擴(kuò)大,需要大量的配音演員去駕馭不同的風(fēng)格。與此同時(shí)還存在另一個(gè)問題,就是嚴(yán)重的金字塔人才結(jié)構(gòu),配音人才培養(yǎng)體系的滯后。
另外,為什么國漫不能像日漫一樣,一口氣請(qǐng)十個(gè)八個(gè)一二線的聲優(yōu)呢?因?yàn)閲鴥?nèi)水平比較好的配音演員,主要集中在電視劇和電影那一塊,進(jìn)入國漫市場(chǎng)的配音演員不算多,這歸根結(jié)底是由于年紀(jì)問題或者待遇薪酬問題。
其次,配音行業(yè)在日本相對(duì)成熟,國內(nèi)的話,北京、上海的發(fā)展較為成熟。因?yàn)橄鄬?duì)而言,影視劇的配音主要在北京錄制,大型游戲的配音主要都會(huì)在上海錄制。

中國配音行業(yè)前景

“配音市場(chǎng)正在覺醒,雖然現(xiàn)在仍處在暗流涌動(dòng)的階段,但不久的將來必會(huì)迎來一次爆發(fā)?!敝湟粞輪T姜廣濤在接受媒體采訪時(shí)樂觀地表示。
如今與70、80年代配音緊緊圍繞譯制片和動(dòng)畫片不同,廣播劇、游戲、動(dòng)漫、智能語音等網(wǎng)絡(luò)領(lǐng)域的發(fā)展,都刺激著市場(chǎng)對(duì)配音的需求。

以廣播劇為例,它以廣播的形式講述劇情、塑造人物,將書中畫面通過聲音再現(xiàn),既為聽眾想象人物外貌和真實(shí)場(chǎng)景提供了一個(gè)更為具體的方向,又保留了一定的想象空間。近幾年,伴隨著廣播劇的商業(yè)化,行業(yè)整體向著專業(yè)、精良的方向發(fā)展,精品迭出。

更別提如今的各種游戲,真正精良的游戲制作不止是畫面,還有劇情的再現(xiàn),NPC將自己的過去娓娓道來,沉浸式的聲音讓人不禁想去追尋這一份“歷史”的真實(shí)。

再說到國漫,至今的火爆大家都有感受到吧?從《大圣歸來》到《白蛇:源起》再到《哪吒之魔童降世》越來越多的優(yōu)質(zhì)國漫誕生,畫面與配音共存,都是不可缺少的元素,動(dòng)畫片配音與游戲配音一樣都講究的是貼近人物性格,善于體驗(yàn)動(dòng)漫的角色特點(diǎn)。
配音市場(chǎng)大有可為。尤其是在互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,與聲音相關(guān)的產(chǎn)業(yè)正面臨著快速變現(xiàn)的機(jī)會(huì)。當(dāng)傳統(tǒng)的配音市場(chǎng)、互聯(lián)網(wǎng)與聲音相關(guān)的產(chǎn)業(yè)相疊加時(shí),配音已不局限于影視劇、廣告,聲音培訓(xùn)、有聲書、導(dǎo)航等打開了聲音市場(chǎng)的更多可能,“配音”所擁有的市場(chǎng)空間不容小覷。

Comments are closed.