找烏克蘭語翻譯公司需要注意什么?雖說國內(nèi)很多個人譯員與翻譯軟件能夠滿足人們的日常烏克蘭語翻譯需求,但對于一些專業(yè)性較強(qiáng)且具有一定要求的項(xiàng)目,建議找專業(yè)的翻譯公司,而且在選擇時不止是看其是否具備正規(guī)翻譯資質(zhì),同時也要注意這些翻譯公司是否具備專業(yè)烏克蘭語翻譯的能力。
專業(yè)的烏克蘭語翻譯公司,不只是能夠?yàn)榭蛻粽业礁咚疁?zhǔn)的烏克蘭語翻譯人員,同時也會嚴(yán)格運(yùn)用譯審流程,協(xié)調(diào)譯員,掌控翻譯質(zhì)量。
判斷一家翻譯公司是否具備專業(yè)烏克蘭語翻譯能力,可以通過以下幾點(diǎn)去判斷:
1、譯員具備正規(guī)翻譯資質(zhì)
專業(yè)的烏克蘭語翻譯人員不僅僅懂得烏克蘭語,而且具備專業(yè)的筆譯口譯資格證書,擁有所熟悉與擅長的領(lǐng)域,一定的翻譯經(jīng)驗(yàn)以及掌握烏克蘭語翻譯技巧,能夠?qū)崿F(xiàn)譯文在內(nèi)容與文化上的精準(zhǔn)轉(zhuǎn)換。
2、明確的分工與資源匹配
不同行業(yè)領(lǐng)域在術(shù)語風(fēng)格、表達(dá)習(xí)慣差異決定著專業(yè)的烏克蘭語翻譯需要由具備此領(lǐng)域背景知識的譯員完成,掌握行業(yè)專業(yè)術(shù)語的運(yùn)用與語言風(fēng)格,從而提升譯文的專業(yè)性、精準(zhǔn)性。
3、嚴(yán)格的譯審與質(zhì)量控制流程
擁有嚴(yán)謹(jǐn)規(guī)范的翻譯服務(wù)流程,不僅能夠提升翻譯的效率,同時也能通過編輯翻譯、DTP排版、審校團(tuán)隊(duì)與其他技術(shù)類團(tuán)隊(duì)的協(xié)同合作保證項(xiàng)目在術(shù)語風(fēng)格上、語法及表達(dá)方式上的一致性、統(tǒng)一性,確保譯文內(nèi)容更通順、流程,降低錯譯漏譯等情況的發(fā)生。
4、合理的語言解決方案與報價
根據(jù)語言、文字、視頻等不同翻譯內(nèi)容以及交付周期等要求制定合理的語言解決方案,以確保翻譯項(xiàng)目能夠按時按量的交付,同時根據(jù)項(xiàng)目語言對、翻譯方式、文件類型、專業(yè)強(qiáng)度、翻譯內(nèi)容以及交期等提供合理的報價。
需要注意一點(diǎn),不少翻譯公司報價低是因?yàn)闆]有后期審核和控制所需的費(fèi)用,也不對譯員進(jìn)行跟蹤和考核,通過降低質(zhì)量控制流程和譯員水準(zhǔn)而提供更廉價的翻譯服務(wù)。
找烏克蘭語翻譯公司需要注意什么?簡單來說要注意翻譯公司的資質(zhì)、譯員是否專業(yè)、翻譯流程是否規(guī)范、價格是否合理等,而不是一味的追求低價,忽視價格背后的質(zhì)量與服務(wù)問題。