藥品專利翻譯是一項(xiàng)對(duì)譯員要求有著極高要求的翻譯項(xiàng)目,不論是藥物專利翻譯種涉及到的藥物活性成分、劑量劑型、規(guī)格、適應(yīng)癥等諸多專業(yè)用語(yǔ)用詞,還是專利書(shū)這一種本身就有著高要求的專業(yè)翻譯文稿,都需要借助專業(yè)的翻譯公司合作。那么藥品專利翻譯公司哪家好?
藥品專利翻譯
藥物的專利類型在各國(guó)都有不同的劃分定義,但不論怎么劃分,其內(nèi)容都會(huì)涉及到很多藥物專業(yè)知識(shí),包括藥物成分專利、藥物使用專利、化合物專利、晶型專利、復(fù)方專利等,復(fù)雜專業(yè)的成分使得藥品專利翻譯的難度更高,醫(yī)藥學(xué)的翻譯往往需要長(zhǎng)期從事醫(yī)藥領(lǐng)域翻譯的譯員才能勝任。企業(yè)在選擇藥品專利翻譯公司時(shí)一定要重視翻譯公司在醫(yī)藥領(lǐng)域的翻譯經(jīng)驗(yàn)。
火星翻譯有著專業(yè)的醫(yī)療文檔翻譯團(tuán)隊(duì),在翻譯臨床醫(yī)學(xué)以及專業(yè)的醫(yī)學(xué)文檔方面有著豐富的經(jīng)驗(yàn)以及優(yōu)勢(shì)。
專業(yè)翻譯
20年專業(yè)醫(yī)學(xué)翻譯人員,他們翻譯擅長(zhǎng)所有本地化的醫(yī)學(xué)文件、文檔、網(wǎng)站以及軟件內(nèi)容。
高效交接
針對(duì)客戶需求組建專門(mén)翻譯編輯審校小組,團(tuán)隊(duì)協(xié)力合作,保證翻譯文件高效交接。
質(zhì)量保證
具ISO質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)并符合GDPR質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)認(rèn)證,質(zhì)量承諾及確保文檔質(zhì)量的保證措施。
多語(yǔ)服務(wù)
超過(guò)100種語(yǔ)言和多格式的服務(wù),使您醫(yī)藥健康業(yè)務(wù)的全球化更進(jìn)一步
藥品專利翻譯從來(lái)不簡(jiǎn)單,而要做好醫(yī)療行業(yè)的翻譯更是一門(mén)復(fù)雜而艱深的學(xué)問(wèn),醫(yī)藥企業(yè)在選擇醫(yī)藥翻譯服務(wù)時(shí)一定要慎重選擇,找專業(yè)的翻譯公司做專業(yè)的翻譯。火星翻譯,系統(tǒng)的醫(yī)學(xué)知識(shí)與對(duì)行業(yè)新鮮事的敏感性兩者結(jié)合,為您提供更專業(yè)的醫(yī)療行業(yè)翻譯,在保證翻譯質(zhì)量的情況下,讓您的醫(yī)療文檔更加出彩。