葡萄牙語(yǔ)翻譯公司報(bào)價(jià)是絕大多數(shù)客戶在咨詢葡語(yǔ)翻譯時(shí)首先會(huì)問(wèn)的問(wèn)題,眾所周知,翻譯的方式一般分為筆譯和口譯兩種,其中筆譯是最常見(jiàn)的翻譯形式,諸如文檔手冊(cè)、影視字幕、醫(yī)學(xué)報(bào)告或論文說(shuō)明書(shū)等都屬于筆譯的內(nèi)容,而且大多是以字符進(jìn)行報(bào)價(jià)的。那么葡萄牙語(yǔ)筆譯1000字多少錢(qián)?
葡萄牙語(yǔ)筆譯與口譯報(bào)價(jià)都會(huì)受語(yǔ)言對(duì)、專業(yè)性、翻譯量以及時(shí)間等因素影響,而與口譯不同的是筆譯的翻譯還可以根據(jù)質(zhì)量等級(jí)要求劃分為標(biāo)準(zhǔn)級(jí)、專業(yè)級(jí)、出版級(jí)等不同翻譯等級(jí),價(jià)格上也會(huì)受這種質(zhì)量等級(jí)的影響。
![](http://chshc.com/wp-content/uploads/2022/05/葡萄牙語(yǔ)翻譯公司3.jpg)
不同質(zhì)量等級(jí)對(duì)應(yīng)的翻譯要求
標(biāo)準(zhǔn)級(jí)翻譯:適用于內(nèi)部參考或個(gè)人使用,葡語(yǔ)翻譯要求不高,難度與專業(yè)性強(qiáng)度不是很大,無(wú)錯(cuò)譯漏譯現(xiàn)象,整體的報(bào)價(jià)不高。
專業(yè)級(jí)翻譯:專業(yè)性要求高,需忠實(shí)原文且語(yǔ)句通順流暢,符合行業(yè)用詞規(guī)范與表達(dá)的準(zhǔn)確性,適用于對(duì)外使用的各類(lèi)說(shuō)明書(shū)、專業(yè)性文件等。
出版級(jí)翻譯:除了需要達(dá)到專業(yè)級(jí)翻譯要求,還需要進(jìn)行一定程度的潤(rùn)色與排版,符合出版或權(quán)威內(nèi)容格式規(guī)范,價(jià)格更高。
葡萄牙語(yǔ)筆譯1000字多少錢(qián)
筆譯項(xiàng)目可根據(jù)不同葡語(yǔ)翻譯文件專業(yè)性及用途進(jìn)行等級(jí)劃分,以中英文與葡萄牙語(yǔ)專業(yè)級(jí)互譯為參考實(shí)例:
中文翻譯成葡語(yǔ):350-450/千中文字;
英文翻譯成葡語(yǔ):380-750/千英文字。
以上報(bào)價(jià)僅供參考,具體價(jià)格將根據(jù)實(shí)際要求、專業(yè)難度、翻譯量等作適當(dāng)調(diào)整,如選擇國(guó)內(nèi)譯員或葡萄牙籍母語(yǔ)譯員價(jià)格是不一樣的,而且計(jì)費(fèi)的字符標(biāo)準(zhǔn)如以葡萄牙語(yǔ)單詞數(shù)報(bào)價(jià),價(jià)格也會(huì)有所區(qū)別。
總的來(lái)說(shuō),專業(yè)葡萄牙語(yǔ)翻譯公司報(bào)價(jià)會(huì)遵循規(guī)范的價(jià)格體系,客戶如想要了解葡萄牙語(yǔ)筆譯1000字多少錢(qián),建議直接咨詢翻譯公司,進(jìn)行具體需求溝通。