廣州馬來語翻譯公司-馬來語人工翻譯服務(wù)范圍是哪些

返回上一頁

  語言的翻譯服務(wù)方式主要分為機(jī)器翻譯和人工翻譯兩種方式,其中人工翻譯是一種可人為控制翻譯質(zhì)量的方式,廣州馬來語翻譯公司可根據(jù)不同翻譯項(xiàng)目精準(zhǔn)匹配譯員和翻譯資源,從而能夠?qū)崿F(xiàn)更為精準(zhǔn)地道的翻譯目標(biāo),從而滿足不同性質(zhì)的馬來語翻譯需求。那么馬來語人工翻譯服務(wù)范圍是哪些?

  語言翻譯服務(wù)的內(nèi)容主要包括語言、文字、圖形、符號(hào)和視頻等,馬來語翻譯也是如此,而根據(jù)這些翻譯內(nèi)容的特性特征可分為馬來語筆譯服務(wù)、口譯服務(wù)以及本地化翻譯服務(wù)。

  馬來語人工翻譯服務(wù)范圍

  一、馬來語筆譯服務(wù)

  筆譯服務(wù),既文字翻譯服務(wù),一種無聲語言符號(hào)的翻譯,包括了文本、圖像等文字形式的翻譯內(nèi)容,日常生活中主要表現(xiàn)為商務(wù)合同、手冊(cè)畫冊(cè)、專利文獻(xiàn)、報(bào)告說明書、技術(shù)文檔以及各種文學(xué)作品等印刷品翻譯。

  地道的馬來語筆譯服務(wù)不僅要求翻譯公司譯員擁有扎實(shí)的語言能力和行業(yè)翻譯經(jīng)驗(yàn),而且對(duì)整個(gè)翻譯服務(wù)流程的要求也極高,由專業(yè)馬來語譯員團(tuán)隊(duì)、母語審校團(tuán)隊(duì)及其他各類技術(shù)團(tuán)隊(duì)嚴(yán)格執(zhí)行的“翻譯(母語)、校對(duì)、譯審”既定三步翻譯流程,以確保筆譯項(xiàng)目的周轉(zhuǎn)速度更快。

  二、馬來語口譯服務(wù)

  口譯是指譯員以口語的方式,實(shí)現(xiàn)馬來語與其他語言口語化轉(zhuǎn)換的方式,也叫口語翻譯,包括會(huì)議層面的口譯以及一般商務(wù)陪同口譯等。

  優(yōu)秀的口譯員不僅需要擁有標(biāo)準(zhǔn)的發(fā)音技巧,還需要具備流利的口語表達(dá)能力,能夠滿足不同場(chǎng)合下、不同強(qiáng)度以及難度國(guó)際會(huì)議、展會(huì)、宴會(huì)、談判、論壇、研討、培訓(xùn)、學(xué)術(shù)交流、工程現(xiàn)場(chǎng)和旅行參觀等各種情景下對(duì)譯員記憶力、預(yù)測(cè)能力、應(yīng)變能力、儲(chǔ)存能力、即時(shí)理解和即時(shí)表達(dá)能力等的要求。

  三、馬來語本地化翻譯

  本地化翻譯是為克服產(chǎn)品文化障礙,從而與目標(biāo)區(qū)域文化背景相吻合,被更多本地用戶理解與認(rèn)可的一種翻譯服務(wù),本地化翻譯一般分為網(wǎng)站本地化和軟件本地化。

  此外,一些專業(yè)的馬來語翻譯公司還可以滿足不同類型的語音和文本數(shù)據(jù)采集、語義標(biāo)注等各類大數(shù)據(jù)服務(wù),全面滿足客戶的語言類服務(wù)需求。

  火星翻譯,專注小語種母語翻譯,始終堅(jiān)守高標(biāo)準(zhǔn)、高效率、高質(zhì)量的原則,為全球各大行業(yè)提供高端筆譯、專業(yè)口譯、網(wǎng)站翻譯、多媒體翻譯、 DTP專業(yè)排版、譯員外派、多語種大數(shù)據(jù)等服務(wù)。服務(wù)詳情歡迎咨詢?cè)诰€客服或致電400-961-2880。

Comments are closed.