審計(jì)報(bào)告專業(yè)性的要求以及具有法律效力等特性,往往需要非常專業(yè)的翻譯人員進(jìn)行專業(yè)的翻譯,才能確保審計(jì)報(bào)告的專業(yè)性,而對(duì)此火星翻譯建議需要做審計(jì)報(bào)告翻譯的企業(yè)找專業(yè)的翻譯公司,保障審計(jì)報(bào)告翻譯的質(zhì)量。那么財(cái)務(wù)審計(jì)報(bào)告翻譯質(zhì)量如何保障?
審計(jì)報(bào)告翻譯需要真實(shí)性、完整性、合法性、準(zhǔn)確性、公允性、和附注的完美闡述。專業(yè)的翻譯公司往往會(huì)通過以下方式提升財(cái)務(wù)審計(jì)報(bào)告翻譯質(zhì)量保障:
1、質(zhì)量把控
各類審計(jì)報(bào)告稿件均由具有豐富翻譯經(jīng)驗(yàn)的專業(yè)審計(jì)報(bào)告譯員負(fù)責(zé)。審計(jì)報(bào)告翻譯項(xiàng)目進(jìn)行專業(yè)劃分,從接到審計(jì)報(bào)告原稿件開始,翻譯項(xiàng)目經(jīng)理先確認(rèn)該審計(jì)報(bào)告所屬專業(yè),并對(duì)審計(jì)報(bào)告相關(guān)文檔的專業(yè)程度進(jìn)行分析,統(tǒng)一專業(yè)用語,規(guī)定標(biāo)準(zhǔn)格式等,所有翻譯后的審計(jì)報(bào)告譯文細(xì)化且經(jīng)過嚴(yán)格的語言文字和專業(yè)技術(shù)雙重校對(duì)。從初稿的完成到統(tǒng)稿,從校對(duì)到最終審核定稿,每一過程都依據(jù)相關(guān)的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)協(xié)調(diào)合作。
2、保密制度
審計(jì)報(bào)告的重要性不言而喻,每一份審計(jì)報(bào)告都可能關(guān)乎企業(yè)在市場的戰(zhàn)略、企業(yè)的發(fā)展,甚至是企業(yè)的成敗,因此針對(duì)審計(jì)報(bào)告的翻譯,火星翻譯實(shí)行嚴(yán)格保密制度,在每一個(gè)審計(jì)報(bào)告翻譯項(xiàng)目開始前都會(huì)與客戶簽訂相關(guān)的保密協(xié)議。
3、售后保障
火星翻譯為了追求高品質(zhì)的翻譯服務(wù)質(zhì)量,堅(jiān)持純?nèi)斯しg,所翻譯的每一個(gè)項(xiàng)目不僅保證按時(shí)交付給客戶,同時(shí)還會(huì)提供永久性的售后服務(wù)。翻譯項(xiàng)目完成后及時(shí)與客戶溝通反饋,處理客戶所提出的意見建議。
審計(jì)報(bào)告翻譯流程
筆譯:項(xiàng)目咨詢 → 接收稿件 → 翻譯方案與報(bào)價(jià) → 簽訂合同 → 交付費(fèi)用 → 成立項(xiàng)目翻譯組 → 二次譯文審校 → DTP專業(yè)排版 → 交稿 → 客戶反饋。
口譯:項(xiàng)目咨詢 → 提出詳細(xì)需求(地域、時(shí)間、語種、方式) → 翻譯方案與報(bào)價(jià) → 篩選譯員簡歷 → 簽訂合同 → 交付費(fèi)用 → 安排譯員 → 項(xiàng)目完成 → 客戶反饋。
關(guān)于報(bào)價(jià)
筆譯的報(bào)價(jià)主要取決于審計(jì)報(bào)告的具體專業(yè)要求和資料難度,原語種、目標(biāo)語種,翻譯稿件總量和加急程度等因素。
口譯的報(bào)價(jià)主要取決于:翻譯的語言、翻譯的場合以及翻譯的專業(yè)性、時(shí)間的長短等因素。
火星翻譯作為專業(yè)的審計(jì)報(bào)告翻譯服務(wù)提供商,目前已經(jīng)擁有強(qiáng)大的翻譯團(tuán)隊(duì),精細(xì)的服務(wù)流程和一流的品質(zhì)監(jiān)控,所涉及翻譯語種涵蓋中文、英語、日語、法語、韓語、葡萄牙語等全球99%以上的語種,全面滿足不同客戶的個(gè)性化翻譯需求。如果您也有審計(jì)報(bào)告的翻譯需求,不妨直接咨詢我們的在線客服了解具體的收費(fèi)以及服務(wù)詳情。