印地語翻譯,一種印度國內最為通行語言的翻譯服務。印地語與巴基斯坦國語烏爾都語大同小異,在書寫系統(tǒng)與部分詞匯上存在一定差異,為避免錯譯,建議有印地語翻譯需求的客戶最好通過正規(guī)的印地語人工翻譯機構,由專業(yè)印地語翻譯公司譯員提供正宗、地道、專業(yè)的翻譯服務。
印地語翻譯,通過機器或人工翻譯的方式將印地語與另一種語言進行信息的轉換與傳播行為,與機器翻譯相比,人工翻譯方式可以更好的通過人為方式控制印地語翻譯的質量。
正規(guī)的印地語人工翻譯機構
火星翻譯,專業(yè)印地語翻譯公司,重點語言類專業(yè)或多年印度留學、工作與印地語翻譯經驗的強大譯員團隊,熟悉印地語語言文化與歷史背景,精通各類本地化印地語文檔、網(wǎng)站、多媒體等翻譯。在深耕語言翻譯服務20年里,火星翻譯積累的雄厚的行業(yè)資源、掌握先進且強大的翻譯技術、國際化譯審流程以及嚴格的信息安全體系,為全球范圍內的企業(yè)在國際化過程消除語言文化障礙,打破文化邊界。
印地語翻譯公司服務流程
一、客戶溝通(項目分析與項目前處理)
項目分析:PM接收客戶源文件和相關參考文件及素材并進行項目分析和流程分解。
項目前處理:PM將源文件進行前處理和提取,轉換為有效的翻譯格式;同時提煉并整理參考素材。
二、項目發(fā)布
PM將處理好的源文件連同參考文件,項目語料庫及術語表分別上傳到火星翻譯的在線項目管理系統(tǒng)進行項目分配。
三、譯員匹配(譯員匹配與專業(yè)團隊匹配)
譯員匹配:火星平臺將根據(jù)項目語種、行業(yè)、領域標簽及項目評級,定制項目流程并分別匹配最合適的譯員和編輯實現(xiàn)流程自動流轉。
專業(yè)團隊:PM、RM、譯員、審校員等組成專業(yè)的翻譯團隊根據(jù)定制的流程參與項目,其中每個成員都會簽署保密協(xié)議。
四、翻譯/質檢(在線翻譯與雙重質檢)
在線翻譯:譯員根據(jù)TM、術語庫和翻譯風格指引使用在線翻譯平臺MarsCAT進行翻譯和編輯后提交。
雙重質檢:內置自動QA和PM專業(yè)人工QA雙重質檢,檢查翻譯的準確性、語言、術語和風格等,并出具QA報告和評分。
質量評估后確認修改或定稿交付。
五、交付(最終交付與客戶審核)
最終交付:PM對稿件進行最終檢查,填寫Check List并將所有文件交付客戶。
客戶審核:客戶審核并反饋,火星翻譯配合客戶的喜好和反饋進行必要的修改,同時維護好語料庫和術語庫,用于后續(xù)項目的匹配。
了解更多印地語翻譯公司關于印地語翻譯服務內容或火星翻譯其他小語種翻譯服務,歡迎咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880。